مصاحبه با هومن خیاط، مدیر دوبلاژ و صداپیشه چندین بازی ایرانی

در این چند سال اخیر که صنعت بازی­ سازی ایران شکل گرفته و همینطور در حال پیشرفت است، سازندگان همیشه در تلاش بوده­ اند تا بومی­ سازی بازی­ های خود مخاطب بیشتری را جذب کند. یکی از موثر­ترین راهکار­هایی که باعث می­ شود تا بازی­ باز­ها از عناوین داخلی استفاده کنند و جذب آن شوند، استفاده از صداپیشگان به نام ایرانی است. بوده­ اند عناوین بسیاری که به خاطر نداشتن بخش صداگذاری قوی، خیلی زود از یاد رفته­ اند یا بالعکس آن نیز اتفاق افتاده. مانند بازی ” کارآگاه علوی ” که پس از صداگذاری مجدد توسط گویندگان باتجربه، فروشش دوچندان شد و علاقه­ مندان بیشتری به سوی این بازی رفتند.

یکی از قدیمی­ ترین و بهترین استدیو­های صداگذاری انیمیشن و بازی در ایران، گلوری یا انجمن گوییندگان جوان است. استدیویی که با داشتن بهترین گویندگان، صداهایی ماندگار خلق می­ کند. اولین کاری که زیر نظر این گروه انجام شد و حسابی هم غوغا به پا کرد، عنوان ” شمشیر نادر ” بود. پس از آن بود که استدیو­های زیادی به سراغ انجمن گویندگان جوان آمدند و بازی­ هایشان را در اختیار این استدیو گذاشتند تا صداگذاری نابی بر روی آن انجام دهد. بازی­ هایی همانند فریاد آزادی، شبگرد، مردان کپسولی، گاندو و … همگی عناوینی هستند که توسط گلوری صداگذاری شده­ اند و انصافا هر یک بهتر از دیگری هستند. از همین­ رو تصمیم گرفتیم تا با هومن خیاط مدیر دوبلاژ عناوینی همچون شبگرد و فریاد آزادی مصاحبه داشته باشیم.

شما می توانید متن مصاحبه را در تاریخ یکم مهر ماه سال جاری در مجله بازینـــــامه مطالعه فرمایید.